lunes, 17 de enero de 2011

Ia Ghayeb - Oh, ausente!



Ia ghaieb li ma tes’al ahbabak il-li hebunak
Oh, tú, ausente, por qué no preguntas por aquel que te ama,
Minamu il-lil li3aiunak
aquel que no dormirá en la noche a causa de tus ojos?
Ana bafakkar fik
Yo pienso en tí
Tib3ud 3anni u tinsani mihtayak yanbi ter3ani
Tu te alejas de mí y me olvidas, pero te necesito aquí, cerca de mí, para cuidarme
Nesini iyuruhi ahżani
para hacerme olvidar mis heridas y pesares
Ana moshtak la 3aneik
Extraño tus ojos
Ia habibi, la truhi bai3d
Oh, mi amor, no te alejes
Inta nasibi ub ‘albi l-uahíd
Eres mi destino y el único en mi corazón
Inta-li bi ‘albi ual-lah
Eres el que está en mi corazón, lo juro
Tifdak ed-dini kel-la
Por ti dejé todo
(Desde el principio)
Hobbak ghaiar haiati
Tu amor cambió mi vida
Nassani yiruh u ‘ahati
Me hizo olvidar mis heridas y mis penas
Fakarni b kel ehkaiati
Recordándome todas mis vivencias
Khalani dub
y me enamoró
Inta gharami kel-lu
Eres todo para mí, mi amor
I shamsi, 3omri u dil-lu
Mi sol, mi existencia y mi sombra
Aslak hal a3lam kel-lu
Eres todo el mundo entero
Hobak ma tub
Tu amor no será superado
Ia habibi, la truhi ba3id
Oh, mi amor, no te alejes
Inta nasibi u bi ‘albi uil-uahid
Eres mi destino y el único en mi corazón
Inta il-li fi ‘albi ual-lah
Eres el que está en mi corazón, lo juro
Tifdak ed-dini kel-la
He renunciado al mundo entero (por tí)
(Repite primera parte)
Ia ghaieb li ma tes’al...
Oh, ausente, por qué no preguntas?...

No hay comentarios:

Publicar un comentario